Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hijr ayat 22 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ ﴾
[الحِجر: 22]
﴿وأرسلنا الرياح لواقح فأنـزلنا من السماء ماء فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين﴾ [الحِجر: 22]
Dr Kamal Omar And We sent the winds, the filling ones (which saturate the clouds with water-vapour), then We showered rains from towards the sky, then We made you to drink that (clean and distilled water) and you are not the owners of stores of this (water) |
Dr Laleh Bakhtiar And We sent fertilizing winds. Then, We caused water to descend from heaven, then, We satiated you, and you are not ones who are its keepers |
Dr Munir Munshey We circulate the winds full of moisture. We send rain down from the sky, and We have you drink that water. You could not hold that (much water) in reservoirs |
Edward Henry Palmer And we send forth the impregnating winds, and we send down water from the sky, and we give it to you to drink, nor is it ye who store it up |
Farook Malik We send the fertilizing winds and send down water from the sky for you to drink; it is not you who hold the storage of this wealth |
George Sale We also send the winds driving the pregnant clouds, and We send down from heaven water, whereof We give you to drink, and which ye keep not in store |
Maududi We send fertilizing winds, and then cause rain to descend from the sky, providing you abundant water to drink even though you could not have stored it up for yourselves |