Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hijr ayat 7 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الحِجر: 7]
﴿لو ما تأتينا بالملائكة إن كنت من الصادقين﴾ [الحِجر: 7]
Dr Kamal Omar Why not you come to us with angels, if you happen to be out of those who speak the truth?” |
Dr Laleh Bakhtiar Why hast thou not brought angels to us if thou hadst been the ones who are sincere |
Dr Munir Munshey Wouldn´t you have come to us with angels, had you been truthful |
Edward Henry Palmer Why dost thou not bring us the angels if thou dost tell the truth |
Farook Malik Why don’t you bring us the angels, if you are of the truthful ones |
George Sale Wouldest thou not have come unto us with an attendance of angels, if thou hadst spoken truth |
Maududi Why do you not bring down angels upon us if you are indeed truthful |