Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 114 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَٱشۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ ﴾
[النَّحل: 114]
﴿فكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واشكروا نعمة الله إن كنتم إياه﴾ [النَّحل: 114]
Dr Kamal Omar So eat out of that which Allah gave you as provisions in the form of lawful and palatable (food). And be grateful for the grace of Allah if you are submitting yourselves only to His obedience |
Dr Laleh Bakhtiar So eat of what God provided you as lawful, what is good and give thanks for the divine blessing of God if it had been Him that you worship |
Dr Munir Munshey Eat the allowable wholesome food Allah has provided, and show gratitude for the blessings of Allah __ if you in fact, worship Him exclusively |
Edward Henry Palmer Eat, then, from what God has provided you with, things lawful and good, and give thanks for the favours of God, if it be Him ye serve |
Farook Malik So eat of the good and lawful things which Allah has provided for you; and be grateful to Allah for His favors, if you are sincere in His worship |
George Sale Eat of what God hath given you for food, that which is lawful and good; and be thankful for the favours of God, if ye serve Him |
Maududi So eat out of the lawful and good sustenance that Allah has bestowed upon you, and thank Allah for His bounty, if it is Him that you serve |