×

It is an act of mercy to both the guilty and the 16:39 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:39) ayat 39 in Tafsir_English

16:39 Surah An-Nahl ayat 39 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 39 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ ﴾
[النَّحل: 39]

It is an act of mercy to both the guilty and the innocent- that Allah resurrects the dead and restores them to life to illucidate to them the strained points upon which the whole unreasoning turned and the points which were once in the heat of. dispute so that the infidels who denied Him and/or His statutes realize how unjust they were to themselves and to others to justify their falsehood and assert it as true

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليبين لهم الذي يختلفون فيه وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ليبين لهم الذي يختلفون فيه وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين﴾ [النَّحل: 39]

Dr Kamal Omar
in order that He may make manifest to them that wherein they differ; and that those who have disbelieved (in Resurrection and Accountability) may realise that they had been liars
Dr Laleh Bakhtiar
in order to make manifest for them about what they are at variance in it and so that those who were ungrateful know that they had been ones who lie
Dr Munir Munshey
(Allah will fulfill His promise) in order to clarify the matter for those who dispute, and so that the unbelievers would realize that, for sure, they are the liars
Edward Henry Palmer
To explain to them that which they disputed about, and that those who misbelieved may know that they are liars
Farook Malik
It will be fulfilled so that He may manifest to them the Truth about which they differ, and so that the rejecters of Truth may know that they were indeed liars
George Sale
He will raise them that He may clearly shew them the truth concerning which they now disagree, and that the unbelievers may know that they are liars
Maududi
(That is bound to happen in order that) He may make clear to them the reality regarding the matters on which they differ and that the unbelievers may realize that they were liars
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek