×

And do not carelessly use your oaths among yourselves to practise deception 16:94 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:94) ayat 94 in Tafsir_English

16:94 Surah An-Nahl ayat 94 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 94 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النَّحل: 94]

And do not carelessly use your oaths among yourselves to practise deception lest one's foot should slide and lose its hold after it has been holding in a stable position and you suffer the evil consequence for precluding Allah's spirit of truth from guiding into all truth and you suffer the torment laid upon the damned

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تتخذوا أيمانكم دخلا بينكم فتزل قدم بعد ثبوتها وتذوقوا السوء بما, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولا تتخذوا أيمانكم دخلا بينكم فتزل قدم بعد ثبوتها وتذوقوا السوء بما﴾ [النَّحل: 94]

Dr Kamal Omar
And make not your oaths a means of deception amongst yourselves, lest a foot may slip after its getting firmly planted and (thus) you may taste the evil because of what you hindered from the way of Allah, and for you would be a great punishment
Dr Laleh Bakhtiar
Take not your oaths to yourselves in mutual deceit among yourselves, that your footing should not backslide after standing firm and you experience the evil of having barred from the way of God. And for you will be a serious punishment
Dr Munir Munshey
And do not employ your oaths as ploys, lest you stumble again just as you are becoming steady on your feet. If you prevent people from the path of Allah, you will experience a calamity and a terrible punishment
Edward Henry Palmer
Take not therefore your oaths for mutual intrigue, lest a foot slip after being planted firmly, and ye taste of evil for that ye turned folks off the path of God, and for you there be mighty woe
Farook Malik
O believers! Do not take oaths to deceive each other, lest your foot slip after being firmly fixed upon guidance; and taste the evil consequences for debarring others from the Way of Allah and incur a mighty punishment
George Sale
Therefore take not your oaths between you deceitfully, lest your foot slip, after it hath been stedfastly fixed, and ye taste evil in this life, for that ye have turned aside from the way of God; and ye suffer a grievous punishment in the life to come
Maududi
Do not make your oaths a means of deceiving one another or else your foot may slip after having been firm, and you may suffer evil consequences because of hindering people from the way of Allah. A mighty chastisement awaits you
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek