Quran with Spanish translation - Surah An-Nahl ayat 94 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النَّحل: 94]
﴿ولا تتخذوا أيمانكم دخلا بينكم فتزل قدم بعد ثبوتها وتذوقوا السوء بما﴾ [النَّحل: 94]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No hagais juramentos fraudulentos, pues resbalareis despues de haber pisado firme. Si lo haceis se os castigara por haberos extraviado y desviado a otros del sendero de Allah, y el castigo que sufrireis sera terrible |
Islamic Foundation Y no jureis con la intencion de enganaros unos a otros, pues seria como si resbalaseis tras haber pisado con firmeza[475]; sufririais las pesimas consecuencias de haber desviado (a los hombres) del camino de Al-lah y recibiriais un terrible castigo |
Islamic Foundation Y no juréis con la intención de engañaros unos a otros, pues sería como si resbalaseis tras haber pisado con firmeza[475]; sufriríais las pésimas consecuencias de haber desviado (a los hombres) del camino de Al-lah y recibiríais un terrible castigo |
Islamic Foundation Y no juren con la intencion de enganarse unos a otros, pues seria como si resbalasen tras haber pisado con firmeza[475]; sufririan las pesimas consecuencias de haber desviado (a los hombres) del camino de Al-lah y recibirian un terrible castigo |
Islamic Foundation Y no juren con la intención de engañarse unos a otros, pues sería como si resbalasen tras haber pisado con firmeza[475]; sufrirían las pésimas consecuencias de haber desviado (a los hombres) del camino de Al-lah y recibirían un terrible castigo |
Julio Cortes No utiliceis vuestros juramentos para enganaros; si no, el pie os fallara despues de haberlo tenido firme. Gustareis la desgracia por haber desviado a otros del camino de Ala y tendreis un castigo terrible |
Julio Cortes No utilicéis vuestros juramentos para engañaros; si no, el pie os fallará después de haberlo tenido firme. Gustaréis la desgracia por haber desviado a otros del camino de Alá y tendréis un castigo terrible |