Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 24 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 24]
﴿واخفض لهما جناح الذل من الرحمة وقل رب ارحمهما كما ربياني صغيرا﴾ [الإسرَاء: 24]
Dr Kamal Omar And lower unto those two a wing of humility out of mercy and say: ‘My Nourisher-Sustainer! Bestow mercy on those two the way they nourished me (when I was) one, tender in age.” |
Dr Laleh Bakhtiar And make thyself low to them, the wing of the sense of humility through mercy. And say: O my Lord! Have mercy on them even as they raised me when I was small |
Dr Munir Munshey Be responsive to them and treat them with kindness and compassion, and say, "Oh my Lord. Have mercy on them as they brought me up when I was a small child |
Edward Henry Palmer And lower to them the wing of humility out of compassion, and say, 'O Lord! have compassion on them as they brought me up when I was little |
Farook Malik You shall lower to them your wings of humility and pray: "O Lord! Bestow on them Your blessings just as they cherished me when I was a little child |
George Sale and submit to behave humbly towards them, out of tender affection, and say, O Lord, have mercy on them both, as they nursed me when I was little |
Maududi and be humble and tender to them and say: "Lord, show mercy to them as they nurtured me when I was small |