Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 25 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 25]
﴿ربكم أعلم بما في نفوسكم إن تكونوا صالحين فإنه كان للأوابين غفورا﴾ [الإسرَاء: 25]
Dr Kamal Omar Your Nourisher-Sustainer knows better what is in your innerselves. If you become righteous, then surely, He is Oft-Forgiving to those who turn (to Him) again and again (in repentance and then obedience) |
Dr Laleh Bakhtiar Your Lord is greater in knowledge of what is within yourselves. If you be ones in accord with morality, truly, He is Forgiving to those who had been penitent |
Dr Munir Munshey Your Lord is fully aware of the thoughts that cross your mind. If you are righteous (then remember), your Lord forgives those who turn to Him in repentance |
Edward Henry Palmer Your Lord knows best what is in your souls if ye be righteous, and, verily, He is forgiving unto those who come back penitent |
Farook Malik Your Lord knows best what is in your hearts. If you do good deeds, certainly He is most forgiving to those who turn to Him in repentance |
George Sale Your Lord well knoweth that which is in your souls; whether ye be men of integrity: And He will be gracious unto those who sincerely return unto Him |
Maududi Your Lord is best aware of what is in your hearts. If you are righteous, He will indeed forgive those who relent and revert (to serving Allah) |