Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 27 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 27]
﴿إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا﴾ [الإسرَاء: 27]
Dr Kamal Omar Verily, the spendthrift and extravagant ones are brothers of satans and Satan is ungrateful to his Nourisher-Sustainer |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, the ones who spend extravagantly had been brothers/sisters of the satans and Satan had been ungrateful to his Lord |
Dr Munir Munshey Surely, the spendthrift are the brothers of Shaitan; and Shaitan is ungrateful to his Lord |
Edward Henry Palmer for the wasteful were ever the devil's brothers; and the devil is ever ungrateful to his Lord |
Farook Malik as spendthrifts are the brethren of Satan and Satan is ever ungrateful to His Lord |
George Sale For the profuse are brethren of the devils: And the devil was ungrateful unto his Lord |
Maududi for those who squander wastefully are Satan´s brothers, and Satan is ever ungrateful to his Lord |