×

Indeed, the wasteful given to useless or excessive expenditure are the twins 17:27 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:27) ayat 27 in Tafsir_English

17:27 Surah Al-Isra’ ayat 27 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 27 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 27]

Indeed, the wasteful given to useless or excessive expenditure are the twins of the satanic, and AL-Shaytan has been rebellious, disobedient and ungrateful to Allah, his Creator

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا﴾ [الإسرَاء: 27]

Dr Kamal Omar
Verily, the spendthrift and extravagant ones are brothers of satans and Satan is ungrateful to his Nourisher-Sustainer
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, the ones who spend extravagantly had been brothers/sisters of the satans and Satan had been ungrateful to his Lord
Dr Munir Munshey
Surely, the spendthrift are the brothers of Shaitan; and Shaitan is ungrateful to his Lord
Edward Henry Palmer
for the wasteful were ever the devil's brothers; and the devil is ever ungrateful to his Lord
Farook Malik
as spendthrifts are the brethren of Satan and Satan is ever ungrateful to His Lord
George Sale
For the profuse are brethren of the devils: And the devil was ungrateful unto his Lord
Maududi
for those who squander wastefully are Satan´s brothers, and Satan is ever ungrateful to his Lord
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek