Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 55 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 55]
﴿وربك أعلم بمن في السموات والأرض ولقد فضلنا بعض النبيين على بعض﴾ [الإسرَاء: 55]
Dr Kamal Omar And your Nourisher-Sustainer knows more about that who is in the heavens and the earth. And surely, indeed We have preferred some Prophets over some others. And we gave Zabur to Daud |
Dr Laleh Bakhtiar And thy Lord is greater in knowledge of whoever are in the heavens and in and on the earth. And, certainly, We gave advantage to some of the Prophets over others. And to David We gave Psalms |
Dr Munir Munshey Your Lord knows all those in the heavens and the earth. He has exalted some messengers over others; He gave Da´ood the Zaboor (the book ´Psalm´ in Bible) |
Edward Henry Palmer And thy Lord best knows who is in the heavens and the earth; we did prefer some of the prophets over the others, and to David did we give the Psalms |
Farook Malik Your Lord is fully aware of all that is in the heavens and in the earth. We have exalted some prophets above the others and gave Zaboor (the Psalms) to David |
George Sale Thy Lord well knoweth all persons in heaven and on earth. We have bestowed peculiar favours on some of the prophets, preferably to others; and We gave unto David the psalms |
Maududi Your Lord knows all who dwell in the heavens and the earth. We have exalted some Prophets over others, and We gave the Psalms to David |