Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 56 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 56]
﴿قل ادعوا الذين زعمتم من دونه فلا يملكون كشف الضر عنكم ولا﴾ [الإسرَاء: 56]
Dr Kamal Omar Say: “Call those whom you boasted as ‘authorities’ besides Him. So (you will feel) they have neither power to remove adversity from you nor to shift (it from you).” |
Dr Laleh Bakhtiar Say: Call to those whom you claimed other than Him. Then, they are neither in control to remove harm from you nor revise it |
Dr Munir Munshey Say, "Call those you claim (to be gods) beside Him. They do not possess any ability either to remove, or to modify any hardship |
Edward Henry Palmer Say, 'Call on those whom ye pretend other than God;' but they shall not have the power to remove distress from you, nor to turn it off |
Farook Malik Say: "Pray if you will to those whom you assert besides Him; they have neither the power to relieve you from any distress nor to change it |
George Sale Say, call upon those whom ye imagine to be gods besides Him; yet they will not be able to free you from harm, or to turn it on others |
Maududi Tell them: "Call upon those whom you fancy to be (your helpers) instead of Him! They have no power to remove any affliction from you, nor can they shift it (to any other) |