Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 82 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٞ وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[الإسرَاء: 82]
﴿وننـزل من القرآن ما هو شفاء ورحمة للمؤمنين ولا يزيد الظالمين إلا﴾ [الإسرَاء: 82]
Dr Kamal Omar And We deliver from Al-Quran that which is a healing and a mercy for the Believers. And it does not increase the transgressors but in loss |
Dr Laleh Bakhtiar We send down in the Quran what is a healing and a mercy for the ones who believe. And it increases not the ones who are unjust, but in a loss |
Dr Munir Munshey That which We revealed in the Qur´an is the mercy and the cure for the believers, and it only multiplies the losses of the evil doers |
Edward Henry Palmer And we will send down of the Qur'an that which is a healing and a mercy to the believers, but it will only increase the wrong-doers in loss |
Farook Malik We have revealed the Qur’an which is a healing and a mercy to the believers, while to the wrongdoers it adds nothing but loss |
George Sale We send down of the Koran that which is a medicine and mercy unto the true believers, but it shall only increase the perdition of the unjust |
Maududi What We are sending down in the course of revealing the Qur´an is a healing and a grace for those who have faith; but it adds only to the ruin of the wrong-doers |