Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Kahf ayat 10 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا ﴾
[الكَهف: 10]
﴿إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ﴾ [الكَهف: 10]
Dr Kamal Omar (Bring to mind) when the young men moved to the cave, then they said: “Our Nourisher-Sustainer! Bestow on us mercy from Yourself and bring out for us out of our affair something commendable |
Dr Laleh Bakhtiar And when the spiritual warriors took shelter in the Cave, then, they said: Our Lord! Give us mercy from Thy Presence and furnish us with right mindedness in our affair |
Dr Munir Munshey Those young men sought refuge in the cave and said, "Our Lord! By Your grace, grant us Your mercy and resolve our affairs suitably |
Edward Henry Palmer When the youths resorted to the cave and said, 'O our Lord! bring us mercy from Thee, and dispose for us our affair aright |
Farook Malik When those young men took refuge in the cave, they said "Our Lord! Have mercy on us from Yourself and guide us out of our ordeal |
George Sale When the young men took refuge in the cave, they said, O Lord, grant us mercy from before thee, and dispose our business for us to a right issue |
Maududi When those youths sought refuge in the Cave and said: "Our Lord! Grant us mercy from Yourself and provide for us rectitude in our affairs |