Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Kahf ayat 73 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا ﴾
[الكَهف: 73]
﴿قال لا تؤاخذني بما نسيت ولا ترهقني من أمري عسرا﴾ [الكَهف: 73]
Dr Kamal Omar (Musa) said: “Don’t subject me to accountability for what I forgot, and don’t bring upon me from my affair, hardship |
Dr Laleh Bakhtiar Moses said: Take me not to task for what I forgot and constrain me not with hardship for my affair |
Dr Munir Munshey (Musa) said, "Do not blame me. I forgot. Do not make me undergo such a trying situation |
Edward Henry Palmer Said he, 'Rebuke me not for forgetting, and impose not on me a difficult command |
Farook Malik Moses said: "Pardon my forgetfulness, do not be angry with me on account of this mistake |
George Sale Moses said, rebuke me not, because I did forget; and impose not on me a difficulty in what I am commanded |
Maududi Moses said: "Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me |