×

Their example stands similitude exact of someone who has kindled a fire 2:17 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:17) ayat 17 in Tafsir_English

2:17 Surah Al-Baqarah ayat 17 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 17 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 17]

Their example stands similitude exact of someone who has kindled a fire togive light to a body of companions and when the surroundings glowed with light, Allah extinguished their fire and their alacrity and quenched their light and cut them off illumination and enlightenment and left them in want of physical, spiritual and intellectual sight

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم﴾ [البَقَرَة: 17]

Dr Kamal Omar
Their case is like the case of that who kindled a fire, and when it lighted up all around him, Allah took away their sight and left them in thick darkness, they see not
Dr Laleh Bakhtiar
Their parable is like a parable of those who started a fire. Then, when it illuminated what was around it, God took away their light and left them in shadows where they perceive not
Dr Munir Munshey
Their example is that of those who kindled a fire (to see in the dark). But just as it lit up their surroundings, Allah took away their light _ (their eyesight) _ and left them groping in utter darkness. (Now), they just do not see
Edward Henry Palmer
Their likeness is as the likeness of one who kindles a fire; and when it lights up all around, God goes off with their light, and leaves them in darkness that they cannot see
Farook Malik
Their example is that of a man who kindled a fire; when it illuminated all around him Allah took away their light (their eyesight) and left them in utter darkness: they could see nothing
George Sale
They are like unto one who kindleth a fire, and when it hath enlightened all around him; God taketh away their light and leaveth them in darkness, they shall not see
Maududi
Their condition may be described in a parable: a man kindled a fire and when it illuminated all around him, Allah took away the light from their eyes and left them in utter darkness, where they could not see anything
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek