Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 192 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 192]
﴿فإن انتهوا فإن الله غفور رحيم﴾ [البَقَرَة: 192]
Dr Kamal Omar But if they ceased, then certainly Allah is Oft-Forgiving, Continuously Merciful |
Dr Laleh Bakhtiar Then, if they refrained themselves, then, truly, God is Forgiving, Compassionate |
Dr Munir Munshey If they desist, then of course Allah is the most Forgiving and the most Merciful |
Edward Henry Palmer But if they desist, then, verily, God is forgiving and merciful |
Farook Malik If they cease hostility, then surely Allah is Forgiving, Merciful |
George Sale But if they desist, God is gracious and merciful |
Maududi And if they attack you first (even in that sacred area), strike them (without any hesitation); this is the due punishment for such disbelievers. If, however, they desist from fighting (you should also do likewise), and know that Allah is Forgiving and Merciful |