Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 24 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 24]
﴿فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا فاتقوا النار التي وقودها الناس والحجارة أعدت﴾ [البَقَرَة: 24]
Dr Kamal Omar And if you do (it) not, and you can never do (it) — then guard against the Fire whose fuel is men and stones, prepared for the disbelievers |
Dr Laleh Bakhtiar And if you accomplish it not —and you will never accomplish it— then be Godfearing of the fire whose fuel is humanity and rocks, prepared for the ones who are ungrateful |
Dr Munir Munshey But if you do not _ and surely you shall not _ then fear the fire whose fuel is men and stones. It is prepared for (all) those who do not believe |
Edward Henry Palmer But if ye do it not, and ye shall surely do it not, then fear the fire whose fuel is men and stones, prepared for misbelievers |
Farook Malik But if you are unable to do so, and you can never do so, then fear the Hell fire, whose fuel is men and stones which is prepared for the unbelievers |
George Sale But if ye do it not, nor shall ever be able to do it; justly fear the fire whose fewel is men and stones, prepared for the unbeliebers |
Maududi But if you do not do this, and you can never do this, then fear the Fire which has been prepared for the disbelievers and which shall have men and stones for fuel |