×

To Allah belong all in the heavens and earth and realise that 2:284 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:284) ayat 284 in Tafsir_English

2:284 Surah Al-Baqarah ayat 284 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 284 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[البَقَرَة: 284]

To Allah belong all in the heavens and earth and realise that regardless of how you express yourself, in words or secretly in the mind and heart, all comes to Allah’s knowledge, and He shall judge you accordingly. He shall then extend mercy and forgiveness to whom He will and put to torment whom He will, and Allah is Qadirun to effect all things

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لله ما في السموات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿لله ما في السموات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم﴾ [البَقَرَة: 284]

Dr Kamal Omar
To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and whether you disclose what is in your ownselves or conceal it, Allah would make you accountable to it. Then He will forgive whom He will think proper and will punish him when He thinks proper. And Allah is All-Assessor over every thing
Dr Laleh Bakhtiar
To God belongs what is in the heavens and in and on the earth. Whether you show what is within yourselves, or conceal it, God will make a reckoning with you for it. And He will forgive whom He wills. And He will punish whom He wills. And God is Powerful over everything
Dr Munir Munshey
To Allah belongs everything in the heavens and on earth. Whether you reveal whatever is in your heart or keep it a secret, Allah will call you to account for it. He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. Allah is capable of doing every single thing
Edward Henry Palmer
God's is what is in heaven and in the earth, and if ye show what is in your souls, or hide it, God will call you to account; and He forgives whom He will, and punishes whom He will, for God is mighty over all
Farook Malik
To Allah belongs all that is in the heavens and in the earth. Whether you reveal what is in your minds or conceal it, Allah will call you to account for it. He, however, has full authority to pardon or punish anyone He pleases. Allah has complete power over everything
George Sale
Whatever is in heaven, and on earth is God's: And whether ye manifest that which is in your minds, or conceal it, God will call you to account for it, and will forgive whom he pleaseth, and will punish whom he pleaseth; for God is almighty
Maududi
To Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. " Allah will call you to account for what is in your minds whether you disclose it or hide it. He, however, had full authority to pardon or punish anyone He pleases, for Allah has complete power over everything
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek