Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 62 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 62]
﴿إن الذين آمنوا والذين هادوا والنصارى والصابئين من آمن بالله واليوم الآخر﴾ [البَقَرَة: 62]
Dr Kamal Omar Those who have Believed (in Al-Kitab) and those who Hadoo (became Jews) and Nasaaraa (Christians) and Saabioon, whoever Believed in Allah and the Last Day and acted righteously — then, for them (is) their reward with their Nourisher-Sustainer and there shall be no apprehensions to them, nor shall they go in depression and anxiety |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, those who believed, and those who became Jews, and the Christians and the Sabeans, whoever believed in God and the Last Day and did as one in accord with morality, then, for them, their compensation is with their Lord. And there will be neither fear in them nor will they feel remorse |
Dr Munir Munshey In fact, all those _ be they the believers, the Jews, the Christians or the Sabians _ who believe in Allah and the Last Day, and do the righteous deeds shall have their reward with their Lord. They shall have no fear, nor shall they ever grieve |
Edward Henry Palmer Verily, whether it be of those who believe, or those who are Jews or Christians or Sabaeans, whosoever believe in God and the last day and act aright, they have their reward at their Lords hand, and there is no fear for them, nor shall they grieve |
Farook Malik Rest assured that Believers (Muslims), Jews, Christians and Sabians - whoever believes in Allah and the Last Day and performs good deeds - will be rewarded by their Lord; they will have nothing to fear or to regret |
George Sale Surely those who believe, and those who Judaize, and Christians, and Sabians, whoever believeth in God, and the last day, and doth that which is right, they shall have their reward with their Lord, there shall come no fear on them, neither shall they be grieved |
Maududi Rest assured that whosoever from among the Muslims or the Jews or the Christians or the Sabaeans believes in Allah and the Last Day, and performs good deeds, he will have his reward with his Lord and he will have no cause for fear and grief |