Quran with Kazakh translation - Surah Al-Baqarah ayat 62 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 62]
﴿إن الذين آمنوا والذين هادوا والنصارى والصابئين من آمن بالله واليوم الآخر﴾ [البَقَرَة: 62]
Khalifah Altai Rasında sonday iman keltirgender, Yahwdiler, Xristiandar jane Sabilar bolıp, kim Allaga, axiret kunine sense, Rabbılarının qasında sıylıq bar. Olarga qorqınıs joq. Ari olar qvygırmaydı |
Khalifah Altai Rasında sonday ïman keltirgender, Yahwdïler, Xrïstïandar jäne Sabïlar bolıp, kim Allağa, axïret künine sense, Rabbılarınıñ qasında sıylıq bar. Olarğa qorqınış joq. Äri olar qvyğırmaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Aqiqatında, imanga kelgenderdin, sonday-aq iwdey, xristian jane sabiylerden (Allahqa senetin, biraq sarigattarı bolmagan xalıq) Allahqa ari Aqiret kunine senip, izgi amal jasagandarının sıyları - olardın Rabbısında. Olarga esbir qorqınıs joq ari olar qaygırmaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Aqïqatında, ïmanğa kelgenderdiñ, sonday-aq ïwdey, xrïstïan jäne sabïylerden (Allahqa senetin, biraq şarïğattarı bolmağan xalıq) Allahqa äri Aqïret künine senip, izgi amal jasağandarınıñ sıyları - olardıñ Rabbısında. Olarğa eşbir qorqınış joq äri olar qayğırmaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Ақиқатында, иманға келгендердің, сондай-ақ иудей, христиан және сабийлерден (Аллаһқа сенетін, бірақ шариғаттары болмаған халық) Аллаһқа әрі Ақирет күніне сеніп, ізгі амал жасағандарының сыйлары - олардың Раббысында. Оларға ешбір қорқыныш жоқ әрі олар қайғырмайды |