Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 72 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ قَتَلۡتُمۡ نَفۡسٗا فَٱدَّٰرَٰٔتُمۡ فِيهَاۖ وَٱللَّهُ مُخۡرِجٞ مَّا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 72]
﴿وإذ قتلتم نفسا فادارأتم فيها والله مخرج ما كنتم تكتمون﴾ [البَقَرَة: 72]
Dr Kamal Omar And when you killed a person, then you created a dispute among yourselves about it; and Allah was to expose what you were hiding |
Dr Laleh Bakhtiar And mention when you killed a soul, then, you put up an argument over it. And God was One Who Drives Out what you had been keeping back |
Dr Munir Munshey And (remember) when you had killed a person and had accused each other (of his murder)? Allah was going to bring out into the open that which you were hiding |
Edward Henry Palmer When too ye slew a soul and disputed thereupon, and God brought forth that which ye had hidden |
Farook Malik And remember the incident when you killed a man and started disputing as to who killed him, Allah made it known what you concealed |
George Sale And when ye slew a man, and contended among your selves concerning him, God brought forth to light that which ye concealed |
Maududi You should also recall to mind another incident: You slew a man and began to dispute about the murder and accuse one another of it, but Allah had decreed that what you were trying to hide should be disclosed |