Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 99 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 99]
﴿ولقد أنـزلنا إليك آيات بينات وما يكفر بها إلا الفاسقون﴾ [البَقَرَة: 99]
Dr Kamal Omar And certainly We delivered to you Ayaatin Bayyinat, and reject it not except Fasiqun |
Dr Laleh Bakhtiar And, certainly, We caused to descend to thee signs, clear portents. And none are ungrateful for them, but the ones who disobey |
Dr Munir Munshey We have certainly revealed to you the most manifest signs (the crystal clear revelations)! No one except the immoral (miscreants) reject them |
Edward Henry Palmer We have sent down to thee conspicuous signs, and none will disbelieve therein except the evildoers |
Farook Malik We have sent down to you clear revelations: no one can deny them except the transgressors |
George Sale And now we have sent down unto thee evident signs, and none will disbelieve them but the evil-doers |
Maududi We have sent down to you Revelations that clearly expound the Truth, and none but the disobedient reject them |