×

There and then he and such persons will have passed through nature 20:101 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ta-Ha ⮕ (20:101) ayat 101 in Tafsir_English

20:101 Surah Ta-Ha ayat 101 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ta-Ha ayat 101 - طه - Page - Juz 16

﴿خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا ﴾
[طه: 101]

There and then he and such persons will have passed through nature to eternal suffering and evil and indeed tormenting to them shall this burden be

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خالدين فيه وساء لهم يوم القيامة حملا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿خالدين فيه وساء لهم يوم القيامة حملا﴾ [طه: 101]

Dr Kamal Omar
(they will continue as) those who stay in this (state in the Fire of Hell); and evil, for them, on the Day of Resurrection, is the load (they bear)
Dr Laleh Bakhtiar
ones who will dwell in it forever; how evil for them on the Day of Resurrection will be the load
Dr Munir Munshey
They shall forever remain in it _ (that condition of torment). Baneful shall be their burden on the Day of Judgment
Edward Henry Palmer
for them to bear for aye, and evil for them on the resurrection day will it be to bear
Farook Malik
For ever shall they bear it, and it will be indeed a very evil burden to bear on the Day of Resurrection
George Sale
They shall continue thereunder for ever; and a grievous burden shall it be unto them on the day of resurrection
Maududi
and will abide under this burden for ever. Grievous shall be the burden on the Day of Resurrection
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek