×

We said to the angles: "Prostrate yourselves to Adam in adoration", and 20:116 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ta-Ha ⮕ (20:116) ayat 116 in Tafsir_English

20:116 Surah Ta-Ha ayat 116 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ta-Ha ayat 116 - طه - Page - Juz 16

﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ ﴾
[طه: 116]

We said to the angles: "Prostrate yourselves to Adam in adoration", and the angels prostrated to Adam in comely order, praise and admiration except Iblis AL-Shaytan- to- be- who aspersed with calumny and declined with inordinate self-esteem

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى﴾ [طه: 116]

Dr Kamal Omar
And (bring to mind) when We said to the angels: “prostrate (to Me) for Adam.” So they prostrated except Iblis (the jinn), he refused
Dr Laleh Bakhtiar
And when We said to the angels: Prostrate yourselves to Adam! They prostrated themselves, but Iblis who refused
Dr Munir Munshey
(Remember)! We said to the angels, "Fall down prostrate before Adam!" And they all fell prostrate, except Iblees (Shaitan). He refused
Edward Henry Palmer
And when we said to the angels, ' Adore Adam,' they adored, save Iblis, who refused
Farook Malik
When We said to the angels "Prostrate yourselves before Adam," they all prostrated themselves except Iblees (Satan), who refused
George Sale
And remember when we said unto the angels, worship ye Adam; and they worshipped him: But Eblis refused
Maududi
Recall when We said to the angels: "Prostrate yourselves before Adam"; all prostrated themselves save Iblis. He refused
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek