Quran with Tafsir_English translation - Surah Ta-Ha ayat 53 - طه - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ ﴾
[طه: 53]
﴿الذي جعل لكم الأرض مهدا وسلك لكم فيها سبلا وأنـزل من السماء﴾ [طه: 53]
Dr Kamal Omar Who has made earth for you as a bed, and has opened for you therein tracks and has sent down water from towards the sky. Then We brought forth with it kinds of vegetation — in different varieties |
Dr Laleh Bakhtiar He it is Who assigned for you the earth as a cradle and threaded ways for you in it and caused water to descend from heaven. And We brought out from it diverse pairs of plants |
Dr Munir Munshey The same One Who made the earth your (safe) haven, carved roads in it for you, and sent water down from the sky." With that (water), We bring out vegetation of many diverse kinds |
Edward Henry Palmer Who made for you the earth a bed; and has traced for you paths therein; and has sent down from the sky water, - and we have brought forth thereby divers sorts of different vegetables |
Farook Malik He is the One Who has made the earth a cradle for you, traced the roads on it for you to walk on; and sends down water from the sky with which We produce pairs of various kinds of vegetation |
George Sale It is he who hath spread the earth as a bed for you, and hath made you paths therein; and who sendeth down rain from heaven, whereby we cause various kinds of vegetables to spring forth |
Maududi He it is Who spread the earth for you; and made in it paths for you, and sent down water from the sky, and then through it We brought forth many species of diverse plants |