×

And never did We destine a human being before you O Muhammad 21:34 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:34) ayat 34 in Tafsir_English

21:34 Surah Al-Anbiya’ ayat 34 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 34 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَمَا جَعَلۡنَا لِبَشَرٖ مِّن قَبۡلِكَ ٱلۡخُلۡدَۖ أَفَإِيْن مِّتَّ فَهُمُ ٱلۡخَٰلِدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 34]

And never did We destine a human being before you O Muhammad to escape death or live forever -you are no exception-. Is it then that when you die they shall live forever

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد أفإن مت فهم الخالدون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد أفإن مت فهم الخالدون﴾ [الأنبيَاء: 34]

Dr Kamal Omar
And We did not grant for a human being before you immortality. What then, if you died? Would they be those who continue to live
Dr Laleh Bakhtiar
And We assigned not to any mortal before thee immortality. If thou wert to die will they be ones who dwell forever
Dr Munir Munshey
We have never bestowed immortality upon any human, including you, (Oh Muhammad, SAW). So you will die! But will they live forever
Edward Henry Palmer
We never made for any mortal before thee immortality; what, if thou shouldst die, will they live on for aye
Farook Malik
O Muhammad, We have not granted immortality to any human before you: so if you are to die, will these unbelievers live forever
George Sale
We have not granted unto any man before thee, eternal permanency in this world; if thou die therefore, will they be immortal
Maududi
(O Muhammad), We did not grant everlasting life to any human being even before you. If you were to die, will they live for ever
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek