Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 80 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَعَلَّمۡنَٰهُ صَنۡعَةَ لَبُوسٖ لَّكُمۡ لِتُحۡصِنَكُم مِّنۢ بَأۡسِكُمۡۖ فَهَلۡ أَنتُمۡ شَٰكِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 80]
﴿وعلمناه صنعة لبوس لكم لتحصنكم من بأسكم فهل أنتم شاكرون﴾ [الأنبيَاء: 80]
Dr Kamal Omar And We taught him the industry of (military) uniforms (and war-apparels) for you people so that it may give you protection against your war. So are you grateful |
Dr Laleh Bakhtiar We taught him the art of making garments of chain mail for you to fortify you from your violence. Will you, then, be ones who are thankful |
Dr Munir Munshey It was We Who taught him the art of making metal armors for you, so you may shield yourself during battles. But then, are you grateful |
Edward Henry Palmer And we taught him the art of making coats of mail for you, to shield you from each other's violence; are ye then grateful |
Farook Malik We taught him the armor’s craft, so that they might protect you in your wars: yet are you ever grateful |
George Sale And We taught him the art of making coats of mail for you, that they may defend you in your wars: Will ye therefore be thankful |
Maududi It was We Who taught him the art of making coats of mail for your benefit so that it may protect you from each other´s violence. Do you, then, give thanks |