Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 83 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿۞ وَأَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 83]
﴿وأيوب إذ نادى ربه أني مسني الضر وأنت أرحم الراحمين﴾ [الأنبيَاء: 83]
Dr Kamal Omar And (remember) Ayyub when he invoked his Nourisher-Sustainer: “Verily, distress has seized me, and you are More Merciful of those who bestow Mercy.” |
Dr Laleh Bakhtiar And Job, when he cried out to his Lord: Truly, harm afflicted me and Thou art One Who is Most Merciful of the ones who are merciful |
Dr Munir Munshey (And also) Ayub! He called his Lord, "An agony has befallen me while You are absolutely the most Merciful of all who show mercy |
Edward Henry Palmer And Job, when he cried to his Lord, 'As for me, harm has touched me, but Thou art the most merciful of the merciful ones |
Farook Malik Similarly We blessed Job, when he prayed to his Lord saying, "I am badly afflicted with disease: but of all those who show mercy You are the most Merciful |
George Sale And remember Job; when he cried unto his Lord, saying, verily evil hath afflicted me: But thou art the most merciful of those who shew mercy |
Maududi We bestowed (the same wisdom, judgement and knowledge) upon Job. Recall, when he cried to his Lord: "Behold, disease has struck me and You are the Most Merciful of those that are merciful |