Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 84 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرّٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰبِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 84]
﴿فاستجبنا له فكشفنا ما به من ضر وآتيناه أهله ومثلهم معهم رحمة﴾ [الأنبيَاء: 84]
Dr Kamal Omar So We responded to him, and We removed the distress that was on him and We restored to him his family-members and his followers, and the like thereof with them as a mercy from Us and a reminder for the obedients |
Dr Laleh Bakhtiar So We responded to him. Then, We removed his harm. And We gave him back his people and the like of others with them as a mercy from Us and as a reminder of ones who worship |
Dr Munir Munshey We heard his prayers, relieved him of his agony and reunited him with his family. We increased his family as a blessing from Us, and as an inducement for the worshippers |
Edward Henry Palmer And we answered him, and removed from him the distress that was upon him; and we gave his family, and the like of them with them, as a mercy from us, and a remembrance to those who serve us |
Farook Malik We accepted his prayer and relieved his affliction, and restored not only his family but also as many more with them as a favor from Us so that it may serve as a reminder to Our worshippers |
George Sale Wherefore We heard him, and relieved him from the evil which was upon him: And We restored unto him his family, and as many more with them, through our mercy, and for an admonition unto those who serve God |
Maududi We accepted his prayer and removed the affliction from him, and We not only restored to him his family but as many more with them as a mercy from Us and as a lesson to the worshippers |