Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hajj ayat 19 - الحج - Page - Juz 17
﴿۞ هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ ﴾
[الحج: 19]
﴿هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار﴾ [الحج: 19]
Dr Kamal Omar These two, are two persons who have opposite views. They have disputed with each other regarding their Nourisher-Sustainer. Then those who have disbelieved: garments of fire will be cut out for them, boiling water will be poured down over their heads |
Dr Laleh Bakhtiar These two disputants strove against one another about their Lord. Then, for those who were ungrateful garments of fire will be cut out for them. Over their heads, scalding water will be unloosed |
Dr Munir Munshey These are the two rival groups _ (those who prostrate before Allah, and those who do not). They disagree about Allah. Garments made from fire have been readied for the unbelievers. Boiling water will be poured over their heads |
Edward Henry Palmer These are two disputants who dispute about their Lord, but those who misbelieve, for them are cut out garments of fire, there shall be poured over their heads boiling water |
Farook Malik These are the two adversaries (the believers and disbelievers) who dispute with each other about their Lord: as for the disbelievers, garments of Fire will be cut out for them, boiling water will be poured over their heads |
George Sale These are two opposite parties, who dispute concerning their Lord. And they who believe not, shall have garments of fire fitted unto them: boiling water shall be poured on their heads |
Maududi These two groups (the believers and unbelievers) are in dispute about their Lord. As for those that disbelieve, garments of fire have been cut out for them; boiling water shall be poured down over their heads |