×

And strive in the cause of Allah and make His purpose the 22:78 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-hajj ⮕ (22:78) ayat 78 in Tafsir_English

22:78 Surah Al-hajj ayat 78 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hajj ayat 78 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ ﴾
[الحج: 78]

And strive in the cause of Allah and make His purpose the heart of your purpose. He did not intend to put you in difficulty nor to create for you difficultness in the system of faith and worship He has chosen for you, the same system followed by your father Ibrahim . It is He -Allah- Who gave you people the descriptive and distinctive appellation "Muslims " in previous Scriptures as well as in this Book - the Quran - so that the Messenger Muhammad would be a witness of your actions and you come to be witnesses of peoples' actions which interpret their thoughts and characterize their rival systems. Therefore, engage in the act of worship, give alms and turn your minds to Allah and see that you be under His tutelage. He is your Tutelary Guardian ,and how ultimate in excellence is the Protector and the Ultimate of Ultimates to afford help

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجاهدوا في الله حق جهاده هو اجتباكم وما جعل عليكم في الدين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وجاهدوا في الله حق جهاده هو اجتباكم وما جعل عليكم في الدين﴾ [الحج: 78]

Dr Kamal Omar
And strive hard in Allah in the befitting manner which became due for striving hard in Him. He has chosen you and has not laid upon you regarding Religion any hardship, sanctioning for you the Millat of your father, Ibrahim. He (i.e., Allah) has named you Muslims before and in this (era) — so that the Messenger may become a witness over you and you be witnesses over mankind. So establish Salat and pay-off Zakat and hold firmly to Allah. He is your Maula. What an excellent Maula and what an excellent Naseer
Dr Laleh Bakhtiar
And struggle for God in a true struggling. He elected you and made not for you in your way of life any impediment. It is the creed of your father Abraham. He named you the ones who submit to God before and in this Recitation that the Messenger be a witness over you and you are witnesses over humanity. So perform the formal prayer and give the purifying alms and cleave firmly to God. He is your Defender. How excellent a Defender and how excellent a Helper
Dr Munir Munshey
And struggle all out for Allah. For, this struggle merits an all out effort. He has chosen you and has placed no hardship in your religion, the creed of your father, Ibraheem. Not only in this (Qur´an), but in the past, too, He had named you Muslims. (He chose you) so the messengers may witness your deeds (and testify), and you may witness the deeds of the rest of the people (and testify). So establish the ´salat´ and pay the ´zakat´ and hold on to your link with Allah. He is your Master! What an excellent Master! And what an excellent Ally
Edward Henry Palmer
and fight strenuously for God, as is His due. He has elected you, and has not put upon you any hindrance by your religion,- the faith of your father Abraham. He has named you Muslims before and in this (book), that the Apostle may be a witness against you, and that ye may be witnesses against men. Be ye then steadfast in prayer, and give alms, and hold fast by God; He is your sovereign, and an excellent sovereign, and an excellent help
Farook Malik
Strive in the Way of Allah as you ought to strive with sincerity and discipline; He has chosen you and has not laid upon you any hardship in the observance of your faith - the faith of your father Abraham. He named you Muslims before in prior scriptures and in this (The Qur’an), so that His Messenger may testify against you and you yourselves may testify against rest of the mankind. Therefore, establish Salah, pay Zakah and hold fast to Allah, Who is your Protector - so what an excellent Protector and what a splendid Supporter
George Sale
And fight in defence of God's true religion, as it behoveth you to fight for the same. He hath chosen you, and hath not imposed on you any difficulty in the religion which He hath given you, the religion of your father Abraham: He hath named you Moslems heretofore, and in this book; that our apostle may be a witness against you at the day of judgment, and that ye may be witnesses against the rest of mankind. Wherefore be ye constant at prayer; and give alms: And adhere firmly unto God. He is your master; and He is the best master, and the best protector
Maududi
Strive in the cause of Allah in a manner worthy of that striving. He has chosen you (for His task), and He has not laid upon you any hardship in religion. Keep to the faith of your father Abraham. Allah named you Muslims earlier and even in this (Book), that the Messenger may be a witness over you, and that you may be witnesses over all mankind. So establish Prayer, and pay Zakah, and hold fast to Allah. He is your Protector. What an excellent Protector; what an excellent Helper
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek