Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 63 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 63]
﴿بل قلوبهم في غمرة من هذا ولهم أعمال من دون ذلك هم﴾ [المؤمنُون: 63]
Dr Kamal Omar Nay, their hearts are heedless of this (pattern of deeds) and for them are actions and deeds other than this; they are those who actively act for the sake of that (undesirable way of life) |
Dr Laleh Bakhtiar Nay! Their hearts are in obstinacy towards this Quran and they have other actions besides as they are ones who act |
Dr Munir Munshey But their hearts reeked of indifference (for the truth) and their deeds were different (from those of the believers). They carried on with their deeds |
Edward Henry Palmer Nay, their hearts are in a flood (of error) at this, and they have works beside this which they do |
Farook Malik But their hearts are blind to all this; and their deeds are also different from the believers. They will continue doing their misdeeds |
George Sale But their hearts are drowned in negligence, as to this matter; and they have works different from those We have mentioned; which they will continue to do, until |
Maududi Nay, their hearts are lost in ignorance of all this; and their deeds too vary from the way (mentioned above). They will persist in these deeds |