×

But those who deny Resurrection and Judgement Hereafter never deviate into sense. 23:74 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:74) ayat 74 in Tafsir_English

23:74 Surah Al-Mu’minun ayat 74 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 74 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ ﴾
[المؤمنُون: 74]

But those who deny Resurrection and Judgement Hereafter never deviate into sense. On the contrary, they deviate themselves from the path of righteousness

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة عن الصراط لناكبون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة عن الصراط لناكبون﴾ [المؤمنُون: 74]

Dr Kamal Omar
And verily, those who Believe not in the Hereafter are indeed deviators against the Path
Dr Laleh Bakhtiar
And, truly, those who believe not in the world to come are ones who move away from the path
Dr Munir Munshey
And of course those who do not believe in the afterlife desire to drift away from that path
Edward Henry Palmer
but, verily, those who believe not in the hereafter from the way do veer
Farook Malik
and surely those who do not believe in the hereafter will ever stray from the Straight Way
George Sale
And they who believe not in the life to come, do surely deviate from that way
Maududi
but those who do not believe in the Hereafter are ever prone to deviate from the Right Way
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek