×

They persisted in wrong -doing until We closed the gate of mercy 23:77 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:77) ayat 77 in Tafsir_English

23:77 Surah Al-Mu’minun ayat 77 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 77 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ ﴾
[المؤمنُون: 77]

They persisted in wrong -doing until We closed the gate of mercy in their faces and opened the gate of torture and put them to torment (that they may be brought back to their senses) But to the contrary. they only nursed despair which led to recklessness and to heedlessness arising from despair

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حتى إذا فتحنا عليهم بابا ذا عذاب شديد إذا هم فيه مبلسون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿حتى إذا فتحنا عليهم بابا ذا عذاب شديد إذا هم فيه مبلسون﴾ [المؤمنُون: 77]

Dr Kamal Omar
Until when We opened over them a gate of a severe punishment, then lo! They therein are those who are in despair, devoid of any hope
Dr Laleh Bakhtiar
until, when we opened a door for them of a severe punishment. That is when they were ones who are seized with despair
Dr Munir Munshey
Until We let loose upon them the severe torment! Then suddenly, they will lose all hope and wail in despair
Edward Henry Palmer
until we opened for them a door with grievous torment, then lo! they are in despair
Farook Malik
Until when We open upon them a gate of severe punishment, you will see that they are plunged in utter despair
George Sale
until, when We have opened upon them a door, from which a severe punishment hath issued, behold, they are driven to despair thereat
Maududi
until We opened upon them the door of a severe chastisement. Then lo, in this state they become utterly despaired of any good
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek