Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nur ayat 13 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ ﴾
[النور: 13]
﴿لولا جاءوا عليه بأربعة شهداء فإذ لم يأتوا بالشهداء فأولئك عند الله﴾ [النور: 13]
Dr Kamal Omar Why did they not come with four eye-witnesses about that. So, when they did not come forward with (four) witnesses, then those people, in the Sight of Allah: they are the liars |
Dr Laleh Bakhtiar Why brought they not about four witnesses for it? As they bring not about witnesses, then, with God, those, they are the ones who lie |
Dr Munir Munshey Why did they not bring four witnesses (to back the allegations)? Since they failed to come up with the witnesses they, in the sight of Allah, are the liars |
Edward Henry Palmer Why did they not bring four witnesses to it? but since they did not bring the witnesses, then they in God's eyes are the liars |
Farook Malik Why did they not produce four witnesses? If they cannot produce the required witnesses, they are the liars in the sight of Allah |
George Sale Have they produced four witnesses thereof? Wherefore since they have not produced the witnesses, they are surely liars in the sight of God |
Maududi Why did the slanderers not bring four witnesses (to prove their charge)? Now that they have not brought witnesses, they themselves are liars in the sight of Allah |