×

And in Day of Judgement when He throngs them together with those 25:17 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Furqan ⮕ (25:17) ayat 17 in Tafsir_English

25:17 Surah Al-Furqan ayat 17 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Furqan ayat 17 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِي هَٰٓؤُلَآءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ ﴾
[الفُرقَان: 17]

And in Day of Judgement when He throngs them together with those objects - animate or inanimate- they worshipped, He shall question those gods: "Did you mislead these servants of Mine, or did they stray from the prescribed path of their own accord

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم يحشرهم وما يعبدون من دون الله فيقول أأنتم أضللتم عبادي هؤلاء, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ويوم يحشرهم وما يعبدون من دون الله فيقول أأنتم أضللتم عبادي هؤلاء﴾ [الفُرقَان: 17]

Dr Kamal Omar
And the Day He gathers them and that what they worship besides Allah, then He will say: “Whether it is you? You misled Ibadi — all these, or they themselves strayed from the Path?”
Dr Laleh Bakhtiar
And on the Day He will assemble them and what they worship other than God. To them He will say: Was it you who caused these My servants to go astray? Or went they astray from the way
Dr Munir Munshey
That is the day He will gather them all; and also those they worship other than Allah. To them He will say, "Was it really you who made these servants of Mine go astray? Or did they stray from the path all on their own
Edward Henry Palmer
And the day He shall gather them and what they served beside God, and He shall say, 'Was it ye who led my servants here astray, or did they err from the way
Farook Malik
On that Day, He will gather all these people together along with the deities whom they worshipped besides Allah, and ask: "Were it you who misled these servants of Mine, or did they choose to go astray themselves
George Sale
On a certain day He shall assemble them, and whatever they worship, besides God; and shall say unto the worshipped, Did ye seduce these my servants; or did they wander of themselves from the right way
Maududi
And on that Day your Lord will gather these people together as well as their deities, whom they worship besides AIlah. Then He will ask them, "Did you mislead these servants of Mine, or did they themselves go astray
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek