×

And my chest becomes drawn tight and my mind and my feeling 26:13 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:13) ayat 13 in Tafsir_English

26:13 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 13 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 13 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ ﴾
[الشعراء: 13]

And my chest becomes drawn tight and my mind and my feeling become strained and my tongue becomes restrained from free expression, therefore I pray and beseech You O Allah, my Creator, to send -The Angel Gabriel- to my brother Harun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فأرسل إلى هارون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فأرسل إلى هارون﴾ [الشعراء: 13]

Dr Kamal Omar
and my chest constricts and my tongue does not speak fluently. So send (Your Inspirations) to Harun (to accompany me as a Messenger)
Dr Laleh Bakhtiar
and my breast be narrowed and my tongue will not be loosened. So send for Aaron
Dr Munir Munshey
My chest feels tight and my tongue fails to express. So, send for (my brother) Haroon
Edward Henry Palmer
and my breast is straitened, and my tongue is not fluent; send then unto Aaron
Farook Malik
My breast feels cramped and my tongue is not eloquent; send Haroon (Aaron)
George Sale
and lest my breast become straitened, and my tongue be not ready in speaking: Send therefore unto Aaron, to be my assistant
Maududi
My breast is constricted and my tongue is not fluent, so endow Messengership on Aaron
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek