×

who open their hearts' ears to misrepresentations and vanities and to what 26:223 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:223) ayat 223 in Tafsir_English

26:223 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 223 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 223 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ ﴾
[الشعراء: 223]

who open their hearts' ears to misrepresentations and vanities and to what the Devils impart to them of falsities and most of them (those who relate and those who receive) are liars. The pagans labelled the Quran as poetry and the Prophet as a poet while the difference is obviously vast. A. The Quran invites to a straight course aiming at a specific Purpose and a useful end. The Prophet's words together with his deeds accord, he does not say something today and cancels it tomorrow nor does he yield to emotions and desires but insists on a divine course of action and does not change nor deviate. On the other hand poets are captives of their emotions, their imagination and of the changing atmospheres and temperaments. When pleased they say one thing and when displeased they say another thing, whereas the Quran adheres eternally to the same thing. B. Poets may be good poets (poets of literary merit), poetic antiquarian (poet with another quality), poeticule (insignificant ), poetaster (a writer of trashy verse) a rhymester. Some of them engage in feigning and devising fables and others aim to please. C. Therefore those whose ruling passion conquers reason who refer their way of life and course of action to the region of poetry or emotions are wasting their days in vanity

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يلقون السمع وأكثرهم كاذبون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿يلقون السمع وأكثرهم كاذبون﴾ [الشعراء: 223]

Dr Kamal Omar
They transmit (without getting confirmed) what is heard and most of them are untrue in speech
Dr Laleh Bakhtiar
but most of them are ones who lie
Dr Munir Munshey
And (they) feed them heresies; Most of them are liars
Edward Henry Palmer
and impart what they have heard; but most of them are liars
Farook Malik
those who listen to hearsay - and most of them are liars
George Sale
They learn what is heard; but the greater part of them are liars
Maududi
on those who whisper hearsay in the ears of people; and most of them are liars
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek