Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Naml ayat 39 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَ عِفۡرِيتٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٞ ﴾
[النَّمل: 39]
﴿قال عفريت من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك﴾ [النَّمل: 39]
Dr Kamal Omar An Ifrit (strong one) from the jinns said: “I will come to you with that before you rise from your sitting. And verily, I am, for this, indeed strong and trustworthy.” |
Dr Laleh Bakhtiar A demon from among the jinn said: I will bring it to thee before thou wilt stand up from thy station. And, truly, I am strong, trustworthy |
Dr Munir Munshey One of the strong jinn said, "I will bring it to you before you get up from your seat. I am surely reliable and strong enough for it |
Edward Henry Palmer Said a demon of the ginns, 'I will bring thee it before thou canst rise up from thy place, for I therein am strong and faithful |
Farook Malik An audacious one from the Jinns said: "I will bring it to you before you adjourn your court; and most surely I have the necessary strength and I am trustworthy |
George Sale A terrible genius answered, I will bring it unto thee, before thou arise from thy place: For I am able to perform it, and may be trusted |
Maududi A stalwart of the jinn said: "I will bring it to you before you rise from your council. Surely I have the power to do so and I am trustworthy |