×

Cinlerden bir ifrit, sen yerinden kalkmadan dedi, ben onu sana getiririm ve 27:39 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Naml ⮕ (27:39) ayat 39 in Turkish

27:39 Surah An-Naml ayat 39 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Naml ayat 39 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قَالَ عِفۡرِيتٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٞ ﴾
[النَّمل: 39]

Cinlerden bir ifrit, sen yerinden kalkmadan dedi, ben onu sana getiririm ve şüphe yok ki ben, elbette güvenilecek bir kuvvete sahibim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال عفريت من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك, باللغة التركية

﴿قال عفريت من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك﴾ [النَّمل: 39]

Abdulbaki Golpinarli
Cinlerden bir ifrit, sen yerinden kalkmadan dedi, ben onu sana getiririm ve suphe yok ki ben, elbette guvenilecek bir kuvvete sahibim
Adem Ugur
Cinlerden bir ifrit: Sen makamından kalkmadan ben onu sana getiririm. Gercekten bu ise gucum yeter ve bana guvenebilirsiniz, dedi
Adem Ugur
Cinlerden bir ifrit: Sen makamından kalkmadan ben onu sana getiririm. Gerçekten bu işe gücüm yeter ve bana güvenebilirsiniz, dedi
Ali Bulac
Cinlerden ifrit: "Sen daha makamından kalkmadan, ben onu sana getirebilirim, ben gercekten buna karsı kesin olarak guvenilir bir guce sahibim." dedi
Ali Bulac
Cinlerden ifrit: "Sen daha makamından kalkmadan, ben onu sana getirebilirim, ben gerçekten buna karşı kesin olarak güvenilir bir güce sahibim." dedi
Ali Fikri Yavuz
Cinlerden bir ifrit (kuvvetli ve becerikli olan biri soyle) dedi: “ - Sen yerinden kalkmadan once, ben o tahtı sana getiririm. Muhakkak onu tasımaga gucu yetib (onu) zayi etmiyen guvenilir bir kimseyim.”
Ali Fikri Yavuz
Cinlerden bir ifrît (kuvvetli ve becerikli olan biri şöyle) dedi: “ - Sen yerinden kalkmadan önce, ben o tahtı sana getiririm. Muhakkak onu taşımağa gücü yetib (onu) zayi etmiyen güvenilir bir kimseyim.”
Celal Y Ld R M
Cinlerden bir ifrit, «sen yeninden henuz kalkmadan ben onu sana getiririm. Ben elbette ona karsı hem gucluyum, hem de guvenilirimdir,» dedi
Celal Y Ld R M
Cinlerden bir ifrit, «sen yeninden henüz kalkmadan ben onu sana getiririm. Ben elbette ona karşı hem güçlüyüm, hem de güvenilirimdir,» dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek