Quran with Hindi translation - Surah An-Naml ayat 39 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَ عِفۡرِيتٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٞ ﴾
[النَّمل: 39]
﴿قال عفريت من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك﴾ [النَّمل: 39]
Maulana Azizul Haque Al Umari kaha ek atikaay ne, jinnon mein seh main la doonga, aapake paas use, isase poorv ki aap khade hon apane sthaan se aur isapar mujhe shakti hai, main vishvasaneey hoon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jinnon mein se ek balishth nirbheek ne kaha, "main use aapake paas le aaoonga. isase pahale ki aap apane sthaan se uthe. mujhe isakee shakti praapt hai aur main amaanatadaar bhee hoon. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिन्नों में से एक बलिष्ठ निर्भीक ने कहा, "मैं उसे आपके पास ले आऊँगा। इससे पहले कि आप अपने स्थान से उठे। मुझे इसकी शक्ति प्राप्त है और मैं अमानतदार भी हूँ। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi malika ka takht mere paas le aae (is par) jinon mein se ek diyo bol utha ki qabl isake ki huzoor (darabaar barakhaast karake) apanee jagah se uthe mai takht aapake paas le aaoonga aur yaqeenan us par qaaboo rakhata hoon (aur) zimmedaar hoon |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi मलिका का तख्त मेरे पास ले आए (इस पर) जिनों में से एक दियो बोल उठा कि क़ब्ल इसके कि हुज़ूर (दरबार बरख़ास्त करके) अपनी जगह से उठे मै तख्त आपके पास ले आऊँगा और यक़ीनन उस पर क़ाबू रखता हूँ (और) ज़िम्मेदार हूँ |