Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Naml ayat 42 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَلَمَّا جَآءَتۡ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرۡشُكِۖ قَالَتۡ كَأَنَّهُۥ هُوَۚ وَأُوتِينَا ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهَا وَكُنَّا مُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّمل: 42]
﴿فلما جاءت قيل أهكذا عرشك قالت كأنه هو وأوتينا العلم من قبلها﴾ [النَّمل: 42]
Dr Kamal Omar So when she came, it was said (to her): " Is this like your throne?” She said: “As though it is that very one. And Al-Ilm (‘The Knowledge’) has been delivered to us even before this and we have become Muslims.” |
Dr Laleh Bakhtiar So when she drew near, it was said: Is thy throne like this? She said: It is as though it had been it. Solomon said: The knowledge was given us before her and we had been ones who submit to the One God |
Dr Munir Munshey When she arrived she was asked, "Does that look like your throne?" She replied, "It sure seems like the one!" (Sulaiman observed) "We were given the knowledge before her. We obeyed and became Muslims |
Edward Henry Palmer And when she came it was said, 'Was thy throne like this?' She said, 'It might be it;' and we were given knowledge before her, but we were resigned |
Farook Malik So when the queen arrived, she was asked: "Is your throne like this?" She replied: "It looks as if it is the same; we had come to know that Solomon is not only a king but also a Prophet, therefore we have already become Muslims |
George Sale And when she was come unto Solomon, it was said unto her, is thy throne like this? She answered, as though it were the same. And we have had knowledge bestowed on us before this, and have been resigned unto God |
Maududi When the Queen arrived, she was asked: "Is your throne like this one?" She said: "It seems as if it is the same. We had already come to know this and we had submitted ourselves |