×

What dissuaded her against paying reverence and veneration for Allah and induced 27:43 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Naml ⮕ (27:43) ayat 43 in Tafsir_English

27:43 Surah An-Naml ayat 43 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Naml ayat 43 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعۡبُدُ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ إِنَّهَا كَانَتۡ مِن قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ ﴾
[النَّمل: 43]

What dissuaded her against paying reverence and veneration for Allah and induced her to revere other objects -such as the sun- instead, was intimately connected with her birthright; she was born and reared in an atmosphere of paganism

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وصدها ما كانت تعبد من دون الله إنها كانت من قوم كافرين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وصدها ما كانت تعبد من دون الله إنها كانت من قوم كافرين﴾ [النَّمل: 43]

Dr Kamal Omar
And (Sulaiman’s effort) stopped her from that which she used to worship besides Allah. Surely, she used to be of a nation of disbelievers
Dr Laleh Bakhtiar
She was barred from worshipping God by what she had been worshipping other than God for, truly, she had been of a folk, ones who are ungrateful
Dr Munir Munshey
She was hindered because she used to worship those other than Allah. She belonged to an unbelieving nation
Edward Henry Palmer
But that which she served beside God turned her away; verily, she was of the unbelieving people
Farook Malik
Other deities whom she worshiped besides Allah had prevented her from believing, for she belonged to an unbelieving folk
George Sale
But that which she worshipped, besides God, had turned her aside from the truth; for she was of an unbelieving people
Maududi
What prevented her (from accepting the True Faith) was her worshipping deities other than Allah, for she belonged to an unbelieving people
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek