Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Naml ayat 5 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ ﴾
[النَّمل: 5]
﴿أولئك الذين لهم سوء العذاب وهم في الآخرة هم الأخسرون﴾ [النَّمل: 5]
Dr Kamal Omar They are those: for them is an evil torment. And they, in the Hereafter: they become the greatest losers |
Dr Laleh Bakhtiar Those are those for whom is the dire punishment and they, in the world to come, they are the ones who are the losers |
Dr Munir Munshey An evil torment is in store for such people. They are the ones who would be the losers in the afterlife |
Edward Henry Palmer These are they who shall have an evil torment, and they in the hereafter shall be those who most lose |
Farook Malik They are the ones for whom there is an evil punishment, and in the hereafter, they will be the greatest losers |
George Sale These are they whom an evil punishment awaiteth in this life; and in that which is to come they shall be the greatest losers |
Maududi It is they for whom a grievous chastisement lies in store; it is they who shall be the greatest losers in the Hereafter |