Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Naml ayat 73 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[النَّمل: 73]
﴿وإن ربك لذو فضل على الناس ولكن أكثرهم لا يشكرون﴾ [النَّمل: 73]
Dr Kamal Omar And verily, your Nourisher-Sustainer is indeed Possessor of Grace for mankind, yet most of them do not pay thanks |
Dr Laleh Bakhtiar And, truly, thy Lord is Possessor of Grace for humanity, but most of them give not thanks |
Dr Munir Munshey Your Lord, of course, is the Lord of mercy (and He lavishly showers His favors) upon people. Yet, most of them fail to express gratitude |
Edward Henry Palmer But, verily, thy Lord is full of grace to men, but most of them will not be thankful |
Farook Malik The fact is that your Lord is very gracious to mankind: yet most of them are ungrateful |
George Sale Verily thy Lord is endued with indulgence towards mankind; but the greater part of them are not thankful |
Maududi Indeed Your Lord is exceedingly bountiful to mankind. Yet most of them do not give thanks |