×

Or do those who consume their life in wrong-doing think they shall 29:4 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:4) ayat 4 in Tafsir_English

29:4 Surah Al-‘Ankabut ayat 4 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 4 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 4]

Or do those who consume their life in wrong-doing think they shall escape Our notice and consequently Our retributive punishment! How irrationally do they think and erroneously do they judge

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون﴾ [العَنكبُوت: 4]

Dr Kamal Omar
Have those who commit evil deeds assessed that they will outstrip Us (i.e., escape Our Punishment)? Evil became that which they decide as a verdict
Dr Laleh Bakhtiar
Or assumed those who do evil deeds that they will out do Us? How evil is that about which they give judgment
Dr Munir Munshey
Do those indulging in vile deeds assume that they are getting the better of Us? Utterly false is what they decide
Edward Henry Palmer
Do those who do evil reckon that they can outstrip us? evil is it that they judge
Farook Malik
Or do the evildoers think that they will escape from Our reach? How bad is their judgment
George Sale
Do they who work evil think that they shall prevent Us from taking vengeance on them? An ill judgment do they make
Maududi
Do the evil-doers suppose that they will get the better of Us? How evil is their judgement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek