Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 100 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 100]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن تطيعوا فريقا من الذين أوتوا الكتاب يردوكم بعد﴾ [آل عِمران: 100]
Dr Kamal Omar O you people who have Believed! If you obey a group of those who were given Al-Kitab, they would render you disbelievers after your (accepting) Belief |
Dr Laleh Bakhtiar O those who believed! If you obey a group of people of those who were given the Book, they will repel you after your belief turning you into ones who are ungrateful |
Dr Munir Munshey Oh you, who believe! If you (heed and) obey (any of) the groups that received the scriptures (earlier), they will make you the disbelievers even after you have believed |
Edward Henry Palmer O ye who believe! if ye obey the sect of those to whom the Book was brought, they will turn you, after your faith, to unbelievers again |
Farook Malik O ye who believe! If ye listen to a faction among the People of the Book, they would (indeed) render you apostates after ye have believed |
George Sale O true believers, if ye obey some of those who have received the scripture, they will render you infidels, after ye have believed |
Maududi Believers! Were you to obey a party of those who were given the Book, they might cause you to renounce the Truth after you have attained to faith |