Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 121 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَإِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ أَهۡلِكَ تُبَوِّئُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلۡقِتَالِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[آل عِمران: 121]
﴿وإذ غدوت من أهلك تبوئ المؤمنين مقاعد للقتال والله سميع عليم﴾ [آل عِمران: 121]
Dr Kamal Omar And (bring to mind) when you departed from your family-members: you are assigning to the Believers (their) positions for battle. And Allah is All-Hearer, All-Knower |
Dr Laleh Bakhtiar And when thou hadst set forth in the early morning from thy family to place the ones who believe at their positions for fighting, God is Hearing, Knowing |
Dr Munir Munshey (Remember) when you left your home at day break, in order to post the believers to their base in the battlefield! Allah is the all-Hearing and the all-Knowing |
Edward Henry Palmer When thou didst set forth early from thy people to settle for the believers a camp to fight;- but God both hears and knows |
Farook Malik (Remember that morning) thou didst leave thy household (early) to post the faithful at their stations for battle: And Allah heareth and knoweth all things |
George Sale Call to mind when thou wentest forth early from thy family, that thou mightest prepare the faithful a camp for war; and God heard and knew it |
Maududi (O Messenger! Remind the Muslims of the occasion) when you went forth from your home at early dawn (to the battlefield of Uhud) and placed the believers in battle arrays. Allah is All-Hearing, All-Knowing |