×

The news simply strengthened them mentally and morally and confirmed their faith, 3:173 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:173) ayat 173 in Tafsir_English

3:173 Surah al-‘Imran ayat 173 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 173 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ ﴾
[آل عِمران: 173]

The news simply strengthened them mentally and morally and confirmed their faith, when they were told by the people that their enemies had mustered up a great number of troops to fight against them so, they should be fearful of them. It was those who did not fear fate; they feared naught but Allah, and said; "Allah is the answer to our purpose, our hopes and our needs, and how excellent He is for the Tutelary Guardian

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا﴾ [آل عِمران: 173]

Dr Kamal Omar
Those (Believers) unto whom the (hypocrite) people said: “Verily, the people have gathered for (a fight with) you, therefore be afraid of them.” But it increased them in Faith and they said: “Allah is sufficient to us and (He is) the best Patron.”
Dr Laleh Bakhtiar
Those to whom humanity said: Truly, humanity has gathered against you, so dread them, but it increased them in belief and they said: God is enough for us. And how excellent is He, The Trustee
Dr Munir Munshey
Others said to them, "(A lot of) people have really come together against you. So beware of them! "But (instead) that caused them to surge in belief, and they exclaimed, "For us, Allah suffices. He is absolutely the very Best of the trustees
Edward Henry Palmer
To whom when men said, 'Verily, men have gathered round you, fear then them,' it only increased their faith, and they said, 'God is enough for us, a good guardian is He
Farook Malik
Those to whom men said: "A great army is gathering against you, so fear them!". But it (only) increased their Faith: They said: "For us Allah sufficeth, and He is the best Guardian
George Sale
unto whom certain men said, verily the men of Mecca have already gathered forces against you, be ye therefore afraid of them: But this increased their faith, and they said, God is our support, and the most excellent patron
Maududi
When people said to them: ´Behold, a host has gathered around you and you should fear them´, it only increased their faith and they answered: ´Allah is Sufficient for us; and what an excellent Guardian He is!´
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek