×

O you Ahl al-Kitab, why do you always confuse the truth with 3:71 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:71) ayat 71 in Tafsir_English

3:71 Surah al-‘Imran ayat 71 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 71 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 71]

O you Ahl al-Kitab, why do you always confuse the truth with falsehood and mix it up in the minds of the people and intentionally conceal the truth when you admit it into your minds

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأهل الكتاب لم تلبسون الحق بالباطل وتكتمون الحق وأنتم تعلمون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ياأهل الكتاب لم تلبسون الحق بالباطل وتكتمون الحق وأنتم تعلمون﴾ [آل عِمران: 71]

Dr Kamal Omar
O people of Al-Kitab! Why do you cover Al-Haqq with unauthentic (and unreal) and you conceal Al-Haqq while you are: you know (the difference)
Dr Laleh Bakhtiar
O People of the Book! Why confuse you The Truth with falsehood, and keep back The Truth while you know
Dr Munir Munshey
Oh people of the book! Why do you drape the truth with falsehood? (Why do) you knowingly conceal the truth
Edward Henry Palmer
O people of the Book! why do ye clothe the truth with falsehood and hide the truth the while ye know
Farook Malik
O People of the Book! Why do you confound the truth with falsehood and knowingly conceal the truth
George Sale
O ye who have received the scriptures, why do ye clothe truth with vanity, and knowingly hide the truth
Maududi
People of the Book! Why do you confound Truth with falsehood, and why do you conceal the Truth knowingly
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek