Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 71 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 71]
﴿ياأهل الكتاب لم تلبسون الحق بالباطل وتكتمون الحق وأنتم تعلمون﴾ [آل عِمران: 71]
Dr Kamal Omar O people of Al-Kitab! Why do you cover Al-Haqq with unauthentic (and unreal) and you conceal Al-Haqq while you are: you know (the difference) |
Dr Laleh Bakhtiar O People of the Book! Why confuse you The Truth with falsehood, and keep back The Truth while you know |
Dr Munir Munshey Oh people of the book! Why do you drape the truth with falsehood? (Why do) you knowingly conceal the truth |
Edward Henry Palmer O people of the Book! why do ye clothe the truth with falsehood and hide the truth the while ye know |
Farook Malik O People of the Book! Why do you confound the truth with falsehood and knowingly conceal the truth |
George Sale O ye who have received the scriptures, why do ye clothe truth with vanity, and knowingly hide the truth |
Maududi People of the Book! Why do you confound Truth with falsehood, and why do you conceal the Truth knowingly |